Újabb tájszavak
Ez a csoport az 1950-es évektől egyre gyakrabban használt szlovák szavakat, ezek "magyarosított" változatait, de magyar, csallóközi, vagy csicsói jellegű újabb szavakat tartalmaz. A legtöbb szó viszont mára már ismeretlen a mai fiatalok számára. Amiket jelölnek, történelemmé váltak.
Egy fejezet Lanstyák István nyelvész professzor Nyelvből nyelvbe című könyvéből a Határtalanítás jelentőségéről.
Köszönöm Professzor Úrnak a biztatást.
Bakos Mártának, a Tájszólam nevű, budapesti székhelyű egyesület vezetőjének szívügye a magyar tájnyelvek csodálatos hangzásának közkinccsé tétele a
http://www.tajnyelv.hu oldalon.
Már hallható a mi falunkban gyűjtött hanganyag.
Nyomtatható verzió - pdf verzió
alobál, alubál | alufólia |
banánt, banántot | banán, banánt, "Nëm tagadom mëg a banántot a gyerëkeimtű." |
bandaszka | benzines kanna, vagy más műanyag kanna |
batri | szárazelem, elemlámpa |
batya | cipőbolt, a Batya jellegzetes épülete ma is áll a Felső utcán. Eredetileg emeletes volt. |
bazén | medence |
begminton, begmintonozik | tollaslabda, tollaslabdázik |
benzinpumpa | benzinkút |
bombicska | patron a szódásszifonhoz |
botaszki, botasz | tornacipő |
brigádozik | ingyenes munkát végez, ideiglenes munkaviszonyban dolgozik |
bufet, bufeta | büfé, mëgyëk a bufëtba (bufëtábo) |
bumbergyák | meleg, hosszúszárú női alsóbugyogó |
chata | nyaraló |
cirkula | körfűrész |
cvicski | vékony tornacipő |
cselenka | homlokpánt, "Vëdd föl a csëlënkád, mer mëgfázik a fejed." |
csikorgató | polisztirol (-lap) |
csinzsák | panelház |
cslovecser, cslovecserezni | társasjáték-ki nevet a végén (Člověče, nezlob se!-Ember, ne mérgelődj) |
depó | lerakat, nálunk Csicsón a Duna partján, a füssi kat.egyház gyümölcsösét hívták így |
dezert | bonbon |
dohány, dohányszárító | nálunk az épület, munkahely, ahol szárították, simították a dohányt, Sok asszony dógozott a dohánybo. |
doktorka | doktornő, orvosnő |
galantéria | rövidáru kereskedés (varráshoz: gombok, tűk, cérnák, cipzárak...) a kozsená galantériában pedig táskát vehettünk magunknak |
garzonka | garzonlakás |
gumicski | hajgumi |
hajtási | jogosítvány |
horcsica | mustár, horcsicáspohárbú itták a forázott kávét |
igelittásko | műanyagtáska |
jaszli | bölcsőde |
Jednota | üzlet, élelmiszerbolt |
jogurt | joghurt, h nélkül választékosabbnak gondolják |
JRD, JRD telep | EFSZ, EFSZ telep, vagy csak telep, Egységes Földműves Szövetkezet |
kajlovki | talpánál pántos nadrág (kajlopky) |
kalbász | kolbász, a kóbászt váltotta fel |
kalucsni, kalucsnyi | sárcipő, gumicipő, nálunk az a fajtája, amit másik cipőre húztunk |
kanállis (TV) | (TV) csatorna, Hány kanális van a TV-dben? |
kecsup | kecsöp |
kolobecska | roller, kolobecskázik |
kombinacski, kácsoszájjú fogó | kombinált fogó |
koncserka | lim-lom, "Ott vana koncsërkás dobozba!" |
konyhalinka | beépített konyhaszekrény |
kopacski | futballcipő |
krimplén anyag, krimplén ruha | műszálas ruhaanyag, belőle varrt ruha |
kripka | influenza, |
kulmi, kulma | hajsütővas |
lánna, lánno | sztaniol papír, ezüstpapír, csokoládé, szaloncukor csomagolása |
larisza, larisza pakróc | vastag, puha pokróc |
logyicski | körömcipő |
mamuszki | posztópapucs, posztócsizma |
marmaládé | marmeládé, lekvár egy fajtája |
mikrofon | hangosbeszélő, hangosbemondó, Szóll a mikrofon, ha'gazsd mëg, mit mondanak! |
MNV | HNB Helyi Nemzeti Bizottság |
monterka , monterki | munkaruha, kék színű |
motorka, pionyír | kismotorkerékpár, egy típusa Pionier |
nanuk, nanuktorta | jégkrém, jégkrémtorta |
ofina | frufru |
opcsiánszki, opcsánszki preukáz | személyigazolvány |
pacski | csikk |
páhó, páhol | lerakat, építkezési anyagok, faáru lerakata, árusító helye |
párki | virsli |
pasztelina, plasztelina | gyurma |
plomba | gázpalack |
podnyík | üzem, vállalat, nálunk a kis drótszövő üzemet hívták így |
pohotovoszty | elsősegély |
poliklinika | rendelőintézet |
pomazánka | vajkrém |
poradnya | tanácsadó, terhes nőknek, kismamáknak, rizikós poradnya, régebben ződköröszt, ződkörösztös nővér |
predszeda | elnök, JRD, MNV elnök, montama prëdszëdánok, hogy má mëgin nincs villany a uccánkbo. |
preukáz | igazolvány |
prímár, prímárko | főorvos, főorvosasszony |
promóció | ünnepélyes diploma átadás, mámo vót a lëányom promóciója a ëgyetëm aulájábo |
riflé | mindenfajta, márkás farmernadrág |
rotavátorozik | forgókapával- rotavátorral műveli a földet |
skopka | többnyire műanyagból készült hordóféle, szőlő szüretelésre |
slag, öntözőslag | öntözőcső |
slapki | klumpa, belépő, belépő papucs |
spejz | spájz, éléskamra |
spekacski | vastag virsli |
státni | állami birtok |
stekker | konnektor, dugaszoló aljzat |
suhel | mai turkálónak felel meg. Német eredetű, suchen-keresni. Ezt a jó kis kordbársony gatyát a suhëlba vëttem Komáromba. |
sumenka, sumenkás tabletta | pezsgőpor, pezsgőtabletta |
sustyáki | vízhatlan, vékony ruhaanyag, sustyáki(s) kabát |
szanitka | mentőautó, szanitkávó vittík a korházbo |
szirup | szörp |
szlotéra | műszálas ruhaanyag |
szmena | műszak, a hétënn dilutáni szmënábo dógozik |
szmesz | takarmánykeverék, ezëket a csibéket szmëssze' ëtettík |
Szóma docska | szalma bála Ide dobáták a docskát, be kő hordanni. |
szúprava | garnitúra, tyepláki szúprava, edíny szúprava |
szvetter | kötött kiskabát, leginkább gombos és hosszúujjú |
televízor | televízió |
teppűl | szőnyeget, kárpitot tisztítószerrel tisztít |
texaszki | farmernadrág, erős szövetből készült nadrág |
ticsinki | rudacska, sósrudacska, ropi |
trenki, trenírky | edző(kis)nadrág, a hagyományos általában kék volt, vastag anyagból, szár nélküli, gumírozott. Már csak múzeumban lehetne találni? |
treszka | tőkehal, tőkehalas saláta, unokaöcsém igën szereti a trëszkát |
tyepláki | melegítő, tyepláki szúprava (alsó és felső) |
tyilkó, tricskó | alsótrikó, vëdd föl a tyilkódat-tricskódat, mer mëgfázú! |
ubitovnya | szálló, munkásszálló |
údrzsbár | karbantartó |
válenda | heverő |
vegeta | mindenfajta ételízesítő, néha a lestyán fűszernövényre is mondják |
veszna | ruhaüzlet, a Felső utcában a régi és a mai nagykocsma épületében volt a Veszna, Vasas - vaskereskedés, Drogéria |
víber liszt | rétesliszt, (nehéz nekünk Magyarországon lisztet venni) |
vibijana, vibijanázik | kiütőcske, labdajáték (vybijana) "Gyerëkkorunkba sokat vibijannáztunk. Még a Főső falubú is gyüttek gyerëkëk. Két csapat jácco. A kapitány a legerőssebb játíkos vót. Ha kevessebben vótunk, neki három ílete is lëhetëtt." |
vijetnamki | vietnámi papucs |
víkaz | kimutatás, munkaidő elszámolás, édesapám annak idején, minden hónap végén tollat rágva, nagy gonddal írta a víkazokat a "mezei hadánok" |
villanykaró | villanyoszlop, nem idevalósiak kinevetnek minket, amiért "lekarózzuk a komoly villanyoszlopot" |
vímer | végzés, 1949-ben Csicsó lakosai miután hűségesküt tettek az államnak, vímert kaptak arról, hogy elismerik állampolgárságukat. |
vlecska, lecska | utánfutó, pótkocsi, traktor vontatja, de régen busznak is volt lecskája. "Në ám a lëcskábo űjjetëk! Mondták a magyarországi rokonoknak. Akkor a pótkocsiba ülünk, gondolták. Há' tik mëg mér a lëcskábo űtetëk? Fogadták őket a másik faluban lakó rokonok." |
vlozski, violetta | intim betét, tapasztaltabb nőknek violetta |
volébal, volébalozik | röplabda (volejbal), röplabdázik |
zsuvacska, zsuvi | rágógumi, rágó |
Egyetemista emlékeim:
A malomvölgyi internátusban - intrin (diákszállóban) laktunk. A lányok a főépületben, a fiúk az átriákokon. (átrium házakban) A főépületben bunkák (lakósejtek)voltak, ami négy szobából, két előszobából és közös fürdőszobából állt. Ma is úgy néz ki. Elektricsenkával (bérlettel) utaztunk Pozsony városában. Az imatrikuláció (ünnepélyes felvétel?) után lettünk teljes jogú egyetemi hallgatók. Az indexbe gyűjtöttük a vizsgajegyeket és a zápocsetokat – beszámítókat. (minősítés?) Nővérem testnevelésen kanoisztikára (kenuzásra) járt. Én szemeszter végén csak zápocsetért mentem fel a testnevelés katedrára.(Az UK MF karának testnevelés tanszékére) Az ügyesebbek előtermin(us)ban is vizsgáztak. A jószívű tanárok fekete termínt is adtak. Mindenkinek kötelező tantárgy volt az MRH és KSzCs. (Medzinárodné Robotnícke Hnutie – nemzetközi munkásmozgalom és Komunistická Strana Československá- Csehszlovák Kommunista Párt története) és a mafia (marxista filozófia). A szemináriumokra referátokat (beszámolókat) kellett írni. Nyáron kötelező volt brigádozni (építőtáborban részt venni), mert különben a SZM (SZISZ, Mo. megfelelője KISZ) bizottság nem írta alá az internátusi kérelmet, vagy a stippendium (ösztöndíj) kérelmet. Nővérem év közben is brigádozott (ideiglenes munkaviszonyban dolgozott) a Szlovák Televízió számítóközpontjában. Kapott két személyes permanentkát (színházi, opera bérletet) az operába. Sok szép opera és balett előadást láttunk. Néha statisztálni is mentünk. Én, csak ha ülni kellett. Az iskolában, év elején a burzákon (börzéken) már pár koronáért tudtunk venni szkriptákat-szkriptumokat (szkripteket, jegyzettömböket). Az én időmben még nem volt olyan drága a diákélet, mint manapság. Azért hét vége felé néha már csak horcsicás (mustáros) kenyeret ettünk. Vonattal utaztunk Pozsonyba, Csallóközön keresztül. Pozsonypüspöki és Csölle – Rovinka előtt volt Misérd – Nové Košariská (Dunajská Lužná része). Mi tréfásan Új Kosárfalvának hívtuk. Az Újállomáson szálltunk ki, és a híres 39-es busszal jutottunk ki az internátusra. Ezek a nagy, piros Ikarus csuklós buszok sosem voltak annyira tele, hogy még akár tízen, húszan ne fértek volna fel rájuk. „A félig teli 39-esről több mint kétszáz diák szállt le Malomvölgyben”. Vizsgaidőszakban az intri rádiójában éjjel-nappal kívánságműsör ment. Nem volt olyan zeneszám, amit ne tudtak volna leadni!
A diplomamunka megvédése és a sikeres államvizsga után volt az egyetem aulájában (dísztermében) a promóció, ahol ünnepélyesen átadták a diplomákat. Az 1980-as években vezették be, (ma már nem így van) hogy az egyetem befejezése után rigorózus vizsgát (rigorózne skúšky - szigorlat) lehetett tenni. A sikeres vizsga után kisdoktori címet kaptunk. Ehhez viszont mindenkinek államvizsgáznia kellett előtte politikából.